Nowhere | Winner of the 2019 Construction Non-Fiction Prize
Flying Asiana Airlines for my 19-hour trip in the sky, I was immediately struck by their signature commodity: the gorgeous attendants, replete with winning smiles, trim waistlines, and windswept hair—already in flight. Languishing behind them in line at customs, I marveled at these Asian sirens chatting with our dashing stewards, their slim silhouettes carving out a carefree commercial, beautiful mommies and handsome daddies any abandoned Korean child would want. They made me want to be Korean.
Finally at the counter, my passport was stamped: August 18, 2017. It was exactly 36 years after my birthmother surrendered me to the orphanage—to the day. It was also my white, adoptive mother’s birthday. The earliest photograph of me: 6 months old, wrapped in a caul of confusion. Happy birthday, Mom.
Passing through a set of enormous double doors, I was greeted by a sea of Mongolian faces when I spotted someone who seemed to recognize my face, holding a sign with my name on it: Mee-ok. He took my suitcase and I stretched my legs before immediately being hurried through the airport at a dizzying speed. ATM—SIM card—Water—Bathroom. “Anything else before we leave here? Once we’re in Seoul it can get—complicated.”
“Jesus, I dunno.” I was still half asleep.
He smiled. “Well, I guess we’ll find out.”
My escort was Jes (pronounced ‘Yes’), who I called Jess for way too long because I never knew Denmark had so many Korean adoptees, and because I didn’t know Jes was a Danish name. Also, because his English was so pristine and I had never before met a non-American adoptee, I assumed it was some hippie spelling of Jess—after all, he had long hair and a matching Buddhist jacket and pants. A former participant turned volunteer for ‘First Trip Home’—a sort of K-version of ‘Birthright Israel’—his presence was a great introduction to the program. The leader, it turned out, was also a Dane, as were 3 of our 15 participants. It was only when I witnessed them stepping out of English into their native language that I realized how arbitrary and bizarre it was that I spoke English with a perfect American accent. Seeing Koreans speak Danish didn’t just feel multi-cultural. It sucked me into an alternate multi-verse, like I was suddenly transported to a sister planet where, at any moment, tall, Aryan-looking Danes named Min-jun and Ji-woo could enter the scene speaking flawless Korean, bowing and greeting me, Annyeonghaseyo.
Together Jes and I rode the train from Incheon to the guesthouse in Seoul, situated in a trendy, touristy area with a high concentration of hostels and colleges, drunk people, street vendors, and late-night haunts. I was overwhelmed, not necessarily from the overstimulation of this incredibly dense city, but by how tired I was. I had been up for 24-hours straight. And now I was trying to converse coherently with my Korean Virgil as we crossed the River Han. I don’t remember much of what was said, but I do remember that he didn’t look Korean to me, resembling instead a long-haired version of this Laotian kid from Arkansas I went to school with who was kind of a dick. I guess not all Koreans look Korean, I thought to myself, not knowing that the adopted Korean faces I would soon meet would look Nepalese, Taiwanese, Samoan—even Peruvian.
When we arrived at the travel house, the neon sign read “BoA,” and underneath its glow, a small, unassuming man stood absolutely still as though he were trying not to attract predators—his quiet energy almost apologizing for being there despite the fact he was there to kindly deliver my key. He and Jes both saw me up to my room where I detonated my suitcase, its contents exploding like a carpet bomb all over the tiny room. As they patiently hovered by my door, knowing I was lost without them, I collected my essentials before asking to be led to food.
Jes bid us farewell, leaving me with my new friend, whose name I couldn’t seem to remember, no matter how many times I asked. An adoptee in Boston had told me before I left that she once visited a psychic astrologer who always knew clients were adopted when she couldn’t sense their birthdays. In a way, all adoptees are given a new beginning, an arrival day, but many of us—perhaps most—are actually given new birthdays entirely, inventions of our orphanages because our true birthday is unknown, or because our real age made us less marketable and we could pass for younger. There are seven adoptees, for example, currently living in the US, who share the name and birthday of the same Korean adoptee. We only know this because the original, if you will, found her birthmother who was able to confirm that she was indeed herself. In any case, my new friend—whose name I would eventually commit to memory as Cary—was found by the police near a motel. His age and birthday are some nameless bureaucrat’s guess, and his Korean name is a fabrication of the system that manufactures said bureaucrats. I tell myself this is why I can’t remember his name, although I can’t ever seem to remember any adoptees’ names unless they go by their birth names. Or if they look like Asiana flight attendants.
Cary, seeing that I hadn’t eaten, wasn’t hungry, had no energy, but should definitely eat something, led me across the street where dishes were strewn out in front of us the moment we sat down. We spent little and ate well: fish grilled to perfection, soups, sauces, pickled vegetables—my tongue instantly fluent in this culinary world.
Our conversation was like a dream. Then I went to bed.
I don’t remember sleeping, only waking up too early and not being able to fall back asleep. It was 7am—6pm Boston time—and so I decided to wander. Born without an internal GPS, I was immediately lost without a phone or internet connection and ended up walking for hours with random Koreans on the street giggling at my map, seeing how far away I was from where I wanted to be. The streets of Hongdae were trashed with a few stumbling millennials crossing my path and nothing except 7-Elevens to offer me sustenance. I was quickly realizing that I was in the college-dense part of town, somewhere between a dystopian state fair and a futuristic Vegas. If this was Seoul, I hated what had become of my homeland. Everywhere were pictures of male models holding beers, their pale faces with red lips looking out at me like K-ghosts. Everywhere was sugar, coffee, alcohol, and gluttony mixed with the odd reminder that this was indeed a Christian nation—a neon cross still glowing night-red and nuns quietly shuffling down the godless streets. My feet hurt, I didn’t have any cash with me, and I didn’t even know the address of the guesthouse.
Finally, something that could only happen in Korea: I was happy to see a Starbucks. I rushed over to the entrance, and, like a waif aching for ambient warmth, I hovered against the glass in search of a wifi signal, hoping to catch some hi-tech bread crumbs that would see me home. When BoA popped up on my screen, it hit me: I was actually quite close. I had been walking around in concentric circles—a feeling at once lovely and idiotic.
So far Korea was a massive disappointment. Gloria’s voice whispered into my ear, When you step off the plane, it will feel like home. I was skeptical of this, though a deep hollow within me, untapped since infancy, longed for it to be true. I had hoped for a primal slumber to awaken within my mind and body, the kind I had read about. But standing in the most westernized of all the Far Eastern countries, I was instantly bombarded by a familiar world of romanized lettering, global corporatization, and an unmistakably occidental aesthetic. It was like being in a technologically advanced US city populated exclusively by Korean people who started in the 1950s, skipped the 60s, 70s, and 80s, and went straight to living in the 90s. There were no allergies in restaurants; everywhere was K-pop, a saccharine echo of 90s slow jams and ballads; Friends was all the rage; and the people were dressed conservatively with a desire to physically embody whiteness stronger than my lifelong desire to deny my Koreanness.
You’re going to be so pretty, like your mother, I could hear Mom saying, as I stood on the empty streets, marveling at beer ads filled with powdered white Korean faces staring at me from under surgically altered eyelids. As I continued through those streets, I became younger and younger until I was eight years old again, staring into the mirror, feeling Mom brush my long, born-again hair. We know your mother was gorgeous, she would tell me. You’ve got this beautiful skin and perfect hair. You’re lucky you don’t get sunburnt or have my big nose.
I had dreamed of thatched roofs and jade tiles, inkstone calligraphy, the specter of the ancient and authentic, but as I surveyed the urban landscape, I saw only Dunkin’ Donuts and McDonald’s signs filled with waffles and cheese fries and lattes. It was New York writ large in Hangul and Won, filled with blanched Korean faces. This is what my people have become, I thought, seeing the irony that I had been working so hard to decolonize myself only to return to a country rushing toward whitewashed modernization. Does any Korea remain? I wondered, though I knew it did. I had seen an episode of Huang’s World that aired two weeks before my departure and texted a short clip to Cary. I want to go here. He says it’s in Hongdae. Do you know where that is?
Before I knew it, Cary and I were at Mangwon Traditional market near the river, in a less bedlam, more residential neighborhood. It instantly called to mind the smell of my childhood friends’ kitchens as I found myself spellbound by the deep-fried seafood skewers, rainbows of beans and herbs, roasted duck, raw chicken, pig’s heads, fresh noodles, and banchan: delectable side dishes that span the entire gamut of Korean cuisine—fermented cabbage, braised ribs, oxtail soups, fish fillets, clam stews, and steamed eggs. Home, I thought as I began to tear up. It wasn’t Chinese or Japanese or Vietnamese. It wasn’t an “-ese” at all. In this family of the Orient, it began to sink in: this is Korea.
“That’s the sauce you liked at the restaurant,” Cary pointed to a freshly wrapped bowl of thick red paste. “And this is mochi.” Our eyes reflected bright swatches of glutinous rice, prepared only hours before, filled with nuts and honey and red bean paste, dusted in black sesame or sweet soybean powder.
Cary swung around. “There’s the chicken you saw in the Eddie Huang video.” I looked up in wonder at the row of pictures suspended above a stack of whole fried chickens ready to be fried again, Korean-style, to an exquisite, succulent crisp. I had stopped eating meat back in the States long ago, but here, things would change. The duck, beef, and chicken—even the eggs—looked different, untouched by politics, industry, and science, still retaining their purity and art.
“Over here is the soup,” Cary moved down toward a larger stall. “You said you wanted soup?”
Out front where a line had formed were large stainless steel vats of steaming anchovy broth attended by a no-nonsense woman in a red visor yelling unintelligible orders while placing brimming metal bowls on a windowsill to be snatched up by white-gloved hands inside. Next to her, off to the side, lay a mass of dough like I had never seen and a man who has never smiled towering over it, working it again and again until it reached the ideal thickness, then slicing it so fast I never saw the knife move. Voilà!—fresh rows of chewy noodles, longer than I had ever seen, appearing then disappearing into the broth.
Suddenly a young man wearing a matching red visor burst out of the door. He rifled off something in Korean to the first faces he saw, then turned and looked at us. Cary responded in Korean, and we were immediately rushed in, squeezing by the larger party in front of us, like VIPs at a nightclub. Again there was an exchange of words before Cary turned to me, “Do you want rice cakes or noodles?” Noodles. “Three dollars,” he said, then handed our cash over to our food-bouncer.
As we settled into two empty bar seats facing a wall decorated with nothing but eye-level napkin dispensers, the language barrier seemed more unbreakable, like a sonic one, with my linguistic drag approaching the speed of Korean sound—their rhythms feeling at once so intimate and remote. I was never going to survive here with zero Korean except for my go-to line, “I am an American.” Mee gook saram imnida. Even that was a troubling phrase to learn as I realized that my internalized racism was the biggest obstacle to learning my native language, for it contained within it the word “Gook.” The Korean word for American is “miguk,” which hardened into a slur against Koreans in the 1950s. US soldiers, those of “the Greatest Generation,” dully imagined the Korean villagers were referring to themselves as “gooks” during the Korean War, a word that was already in ignorant operation from another war in Asia a half-century before. All I could hear was “me gook,” just like the men my grandfathers fought beside, and most likely, my grandfathers themselves.
I had come to Korea as a writer, and yet the moment I landed, I was as illiterate as the day I left, and now that I was in the midst of actual Koreans, I realized that I was also deaf and dumb. I had lived a life of people assuming, usually unkindly, that I didn’t speak English. I was consistently greeted by black Uber drivers with “Nihao” and “Konichiwa.” Less than a month before I had left Boston, I walked an entire block down Copley Square with a drunken Irish-looking guy shouting, “Hey Chinatown! Hey you! Chinatown!” at me, as I booked it to the train station. And now suddenly, I had Koreans speaking Korean to me—and quickly. They couldn’t see that I couldn’t understand them anymore than Americans couldn’t see that I shared their English tongue.
But the soup now sitting in front of me, steaming my skin and burning my tongue, spoke to me completely. I would return to BoA with my mochi, red sauce, and a few wrapped dishes of banchan for my breakfast the next morning. But it wouldn’t feel like home.
It would feel like I was nowhere.